欧洲时报本篇文章5848字,读完约15分钟

为推进世界各国文化艺术的交流与多元发展,践行中国政府“一带一路”和“构建人类命运共同体”的倡议,诚邀来自世界各国的众多艺术家,旨在弘扬中华民族优秀的文化艺术与世界各国的优秀文化艺术,为当代优秀艺术家与艺术爱好者以及世界各国的艺术机构架起一座沟通的友谊桥梁,现特邀华人艺术家钟瑞庭先生为广大读者献上一部辉煌的艺术盛典。

 

China's one belt, one road and the building of a community of human destiny are invited to invite the artists from all over the world to promote the excellent culture and art of the Chinese nation and the world's best performing arts and culture, and to contemporary outstanding artists and art lovers, as well as the world's Art institutions. To build a bridge of friendship, Mr. Zhong Ruiting, a Chinese artist, is invited to present a splendid art ceremony for readers.

钟瑞庭,字:钟声,号:琴江墨趣人,1944 年出生,广东五华县人。空军技术学 院,天津茂林书法院毕业,二级法官、一级书法家。系梅州市书协会员,国际中 国书协会员,现代书画院名誉院长,中国(绍兴)三味书画院院士,中国国学研究会研究员,中国艺术研究院副会长、中国艺术网荣誉理事长、中国民族文艺家协会艺术发展部终身副部长,中国书画名家研究会专职副会长,中国书画学会名誉主席,国书画名家网艺委会副主席。

 

Zhong Ruiting was born in 1944 in Wuhua County, Guangdong Province. He graduated from Tianjin Maolin Calligraphy Academy, a second-class judge and a calligrapher. Member of Meizhou Book Association, international middle school He is a member of the Chinese Calligraphy Association, honorary president of modern calligraphy and painting academy, academician of Sanwei calligraphy and Painting Academy of China (Shaoxing), researcher of Chinese Traditional Culture Research Association, vice president of Chinese Academy of Arts, honorary chairman of China art network, lifelong Vice Minister of Art Development Department of Chinese National Artists Association, full-time vice president of Chinese painting and calligraphy masters Research Association, honorary chairman of Chinese painting and Calligraphy Association, and Art Committee of Chinese painting and calligraphy masters website Vice chairman.

钟瑞庭作品赏析

钟瑞庭作品赏析

钟瑞庭作品赏析

钟瑞庭艺术成就及所获荣誉:

 

1995 年创作的书画龙获第三届世界华人艺术大展特别奖。

 

2001 年创作的书法作品《松以劲延年》入选国粹奖。

 

2003 年书法作品“翰飞墨舞人杰”获中华国宝奖等。

 

2015 年作品入选《国家艺术最具投资十六位实力派艺术家》、《非物质文化遗产传承人物》、《全国德艺双馨艺术家》荣誉称号。 书法作品被国内外多家馆院碑林和友人收藏,作品及传略被选入《百年经典--中国书法全集》《国粹艺术大典》《中华国宝书画艺术大典》《中国书画名家 名作选集》《中国当代名人录》《盛世大匠》等多部书画集。

 

其书风质朴、爽朗、清健、多姿。潇洒淋漓,别具风神,书作气势豪放,行 散神聚,气质不凡,自成面貌。特别是榜书将画里融进书法中,书中有画,画中 有书,情境自然,引人遐想。它的魅力在于气韵通畅,在于雄浑老辣,在于寄情 的点画之间,这正迎合了中国书法的审美要求。因而有强大的生命力,有丰富的 哲学内涵,有完美的自然情味。

 

Zhong Ruiting's artistic achievements and honors:

 

In 1995, he won the special award of the third world Chinese art exhibition.

In 2001, his calligraphy work "pine with strength to prolong life" was selected as the national quintessence award.

In 2003, his calligraphy work "Han Fei Mo dance talent" won the national treasure award of China.

In 2015, his works were selected into the honorary titles of "16 most powerful artists with the most investment in national art", "inheritors of intangible cultural heritage" and "national artists with double happiness of morality and art". The calligraphy works have been collected by many museums and friends at home and abroad. The works and biographies have been selected into many calligraphy and painting collections, such as "Centennial Classics - complete works of Chinese calligraphy", "Chinese quintessence art ceremony", "Chinese national treasure calligraphy and painting art canon", "selected works of famous Chinese Calligraphers and painters", "China's contemporary celebrities" and "master of the prosperous age".

His style of writing is simple, fresh, healthy and colorful. It is natural and unrestrained, with unique spirit of wind. The book is bold and unconstrained. The line is scattered and the spirit is gathered. The temperament is extraordinary and it becomes a face of its own. In particular, the book integrates paintings into calligraphy. There are paintings in books and books in paintings. The situation is natural and fascinating. Its charm lies in the smoothness of its charm, in its vigorous and spicy, and in the sentimental dots, which caters to the aesthetic requirements of Chinese calligraphy. Therefore, it has strong vitality, rich philosophical connotation and perfect natural flavor.

钟瑞庭作品赏析

钟瑞庭作品赏析

钟瑞庭作品赏析

钟瑞庭作品赏析

钟瑞庭作品赏析

钟瑞庭作品赏析

钟瑞庭作品赏析

其作品充满勃勃生机,充满作者对自然的感悟与生命的律动,充满了对美好未来的期待与不可动摇的人生信念。他的作品表现了一种实实在在的作风,是一种充实的、不造作的淳朴的自然风格。钟瑞庭说,书法是汉字的书写艺术,是中国特有的一种传统艺术,汉文字是劳动人民劳动开始以图文记事,经过几千年的 发展,演变成当今的文字,汉字在漫长的演变发展的历史长河中,一方面起着思 想交流、文化继承等重要的社会作用,另一方面它本身又形成了一种独特的造型 艺术。

 

中国人是龙的传人,钟瑞庭开始用创意书法诠释“龙”。1995 年,他创作的“书画龙”,龙须飘逸,神龙腾飞,作品以其遒勁、生动、自然的特点获得第三届世界华人艺术大展特别金奖。中国人推崇寿文化,钟瑞庭将“寿”字创意创新,分别象形出男女寿星,栩栩如生,特性鲜明。中国喜十二生肖为创作题材。钟瑞庭创作的十二生肖创意书法,再现了生肖特征,在香港展出时博得众多港人的喜爱。

 

His works are full of vitality, full of the author's perception of nature and rhythm of life, full of expectations for a better future and unshakable faith in life. His works show a kind of real style, which is a kind of substantial and unsophisticated natural style. Zhong Ruiting said that calligraphy is the writing art of Chinese characters and a unique traditional art in China. Chinese characters are the working people who began to record things with pictures and pictures. After thousands of years of development, they have evolved into today's characters. In the long history of evolution and development, Chinese characters are thinking on the one hand On the other hand, it has formed a unique plastic arts.

 

Chinese people are the descendants of dragon. Zhong Ruiting began to interpret "dragon" with creative calligraphy. In 1995, he created "calligraphy and painting dragon", with elegant dragon whiskers and flying dragon. His works won the special gold award in the third world Chinese Art Exhibition for its strong, vivid and natural features. The Chinese promote the culture of longevity, and Zhong Ruiting innovates the word "Shou", which is vivid and distinctive. Chinese zodiac is the theme of creation. Zhong Ruiting's creative calligraphy of the zodiac represents the characteristics of the zodiac and won the favor of many Hong Kong people when it was exhibited in Hong Kong.

钟瑞庭作品赏析

钟瑞庭作品赏析

钟瑞庭作品赏析

钟瑞庭作品赏析

钟瑞庭作品赏析

钟瑞庭作品赏析

钟瑞庭作品赏析

钟瑞庭作品赏析

钟瑞庭作品赏析

钟瑞庭作品赏析

钟瑞庭作品赏析

钟瑞庭作品赏析

钟瑞庭作品赏析